标题 | 《马说》原文及注释译文 |
范文 | 《马说》原文及注释译文 《马说》 作者:韩愈 世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。 马之千里者,一食(sì)或尽粟(sù)一石(dàn)。食(sì)马者,不知其能千里而食(sì)也。是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不可得,安求其能千里也? 策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:"天下无马!"呜呼!其真无马邪(yé)?其真不知马也! 注释 伯乐:春秋时秦穆公时人,本名孙阳,擅长相马。现指能够发现人才的人。 只:同"只",只是。辱:这里指受屈辱而埋没的才能。 奴隶人:古代也指仆役,这里指喂马的人。 骈死:并列而死。骈:两马并驾,引申为一起。 槽枥:喂牲口用的食器。枥:马棚、马厩。 不以千里称也:不以千里马被称道。以,按照,介词。称,称颂,称道。 马之千里者:马(当中)能行千里的。之,助词。此句"马"和"千里者"是部分复指关系。 一食:吃一次。或:有时。 尽粟一石:吃尽一石粟。尽,这里作动词用,是"吃尽"的意思。石,十斗为石。 食:同"饲",喂养。 其:指千里马,代词。能千里:能走千里。 是:这,指示代词。 能:才能。 才美不外见:才能和长处不能表现在外。见,同"现",表露。 且:将。欲:想要,要。等:相当。不可得:不可能。得,能,表示客观条件允许。 安:怎么,哪里,疑问代词。 策:鞭打。之,指千里马,代词。以其道:用(对待)它的办法。 尽其材:全发挥它的才能。材,同"才",此指行千里的才能。 鸣之:(马)嘶鸣。通其意:跟它的心意相通。 执策:拿着马鞭。策,赶马的鞭子,名词。临之:临视着马。临,从高处往下看。 其:语气助词,加强反问语气。 辱:指受屈辱而埋没才能 故:所以 于:在。 以:把。 一食:吃一顿。食,吃。 或:有时 尽:全,这里作动词用,是"吃尽"的意思。 粟(sù):本指小米,也泛指粮食。石,容量单位,十斗为一石。 外见:表现在外面见:通"现",表现;显现。 且:犹,尚且。 欲:想要。 等:等同,一样。 不可得:都做不到。 得,能,表示客观条件允许。 安:怎么,哪里,疑问代词。 策之:鞭打马。 之:指千里马,代词。 以其道:按照(驱使千里马的)办法。 道:正确的方法。 食之:食,通"饲",喂养它。 之:无意义。 通其意:通晓它的意思。 临:面对 呜呼:表示惊叹,相当于"唉"。 其("其真无马邪(yé)?"):恐怕,表推测 邪:同"耶",表示疑问。 虽:故虽(即使)有名马虽(虽然)有千里之能 知:懂得。 通假字 (1)食马者:"食"通"饲",喂。 (2)才美不外见:"见"通"现",显现。 (3)食之不能尽其材:"材"通"才",才能。 (4)其真无马邪:"邪"通"耶",表示疑问,相当于"吗"。 (5)祗辱于奴隶人之手:祗:通"只",只是。 古今异义 是古义:这样的。例:是马也,虽有千里之能今义:判断词。安古义:怎么。例:安能求其千里也?今义:安全;安定;安装。等古义:同样。例:且欲常马等不可得。今义:等候;用在人称代词名词后表示复数或列举。或古义:有时,有的人。例:一食或尽粟一石今义:或者 译文 世上有了伯乐,然后(才能)发现千里马。千里马经常有,可是伯乐(却)不会经常有。所以即使有千里马,也只是辱没在做仆役的马车夫的手中,(和普通的马)一同死在马厩里,不用"千里(马)"的称号称呼(它)。 能日行千里的马,吃一顿有时能吃下一石粮食。喂养马的人不懂得(要根据)它能(日行)千里(的特点)来饲养(它)。(所以)这样的马,即使有(日行)千里的才能,却吃不饱,力气不足,它的特殊的才能和英武的体态无法显示出来,况且想要跟普通的马等同还办不到,(又)怎么能要求它(日行)千里呢? 驾驭它,却不按照驾驭千里马的方法,饲养它,又不能充分施展它的才能,听它嘶叫却不能通晓它的意思。(只是)拿着鞭子(站)在它跟前,说:"天下没有千里马!"唉!难道果真没有(千里)马吗?其实(是他们)真不识得(千里)马。 |
随便看 |
|
范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。