标题 | 朱淑真《即景》的全诗翻译赏析 |
范文 | 朱淑真《即景》的全诗翻译赏析 即景 南宋 朱淑真 竹摇清影罩幽窗,两两时禽噪夕阳。 谢却海棠飞尽絮,困人天气日初长。 【注释】 ①罩幽窗:竹影笼罩而使窗前幽暗。 ②两两:成双作对的。 ③时禽:泛指应时的雀鸟。 ④噪:聒噪、吵扰。 ⑤谢却:凋谢、谢掉。 ⑥絮:柳絮。 ⑦困人天气:指初夏使人慵懒的气候。 ⑧日初长:白昼开始变长了。 【译文】 竹子在微风中将清雅的影子笼罩在幽静的窗户上,成双成对的鸟儿正在夕阳下尽情地喧噪鸣叫。在这海棠花凋谢、柳絮飞尽的初夏,只觉炎热的天气世人感到乏困,白昼也开始变得漫长。 赏析: 这首是描绘了春末夏初的景象,同时也借景抒发了诗人郁郁寡欢的'心情。翠竹清幽,映照小窗,成双作对的禽鸟在夕阳中鸣叫戏耍,此时海棠已谢,柳絮飘尽,随着夏季来临,白昼加长,人愈发感到娇慵困倦。前两句有静有动,表态中的“清影”和“幽窗”动态中的“竹摇”和“鸟噪”,绘声绘色。后两句将前句中的烦躁情绪进一步深化,初夏时分海棠花写了,柳絮也飞尽了,白天越来越长了,实在给人一种“困人”的感觉。全诗寄情绪于景物,淡淡几笔,却极具感染力。 |
随便看 |
|
范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。