标题 | 怀素写字文言文原文注释 |
范文 | 怀素写字文言文原文注释 文言文 怀素居(1)零陵时,贫无纸可书(2),乃(3)种芭蕉万余株,以(4)蕉叶供(5)挥洒,名(6)其庵曰“绿天”。书不足,乃漆(7)一盘书之,又漆一方板,书之再三(8),盘板皆(9)穿(10)。 翻译 怀素居住在零陵的.时候,十分贫困没有纸来写书法,于是种了一万多株芭蕉,用芭蕉叶来挥文泼墨,把他的庵叫做“绿天庵”。没有地方写了,于是找来一个木盘和一块木板,涂上漆,当做砚台和练字板。天天磨墨,天天写,墨干了再磨,磨完再写;写完就擦,擦净再写。日复一日,年复一年,硬是把木盘磨漏了,木板擦穿了。 注释 1、居:居住。 2、书:书写。 3、乃:于是。 4、以:用。 5、供:供给,供应。 6、名:命名,取名。 7、漆:把涂料涂在器物上。 8、再三:一次又一次。 9、皆:都。 10、穿:通过,透过。 |
随便看 |
|
范文网提供海量优质实用美文,包含随笔、日记、古诗文、实用文、总结、计划、祝福语、句子、职场文档等范文,为您写作提供指导和优质素材。